1. 작성자 : 서 헬레나

  2. 공부한 날짜 : 2023. 1.30. ~2023.2.5

  3. 수강한 강의 : Match Challenge 019

  4. 키워드 : I don’t remember -ing, play innocent(=dumb) with

  5. 노트 : 한국어에서는 다양한 용태로 사용하는 단어이지만 영어에서는 상황과 대상에 맞는 정확한 단어 사용

    1. (me) Why are your car keys here? (어원) 초기 자동차에는 각 문과 시동 거는 열쇠가 따로 있었기 때문
    2. (me) I don’t remember driving your car. (동사+ing형태) 예전에 했던 일; It was nice meeting you
    3. (me) Don’t play innocent. (correct) Don’t play innocent(=dumb) with me. (나한테) 시치미 떼지 마 순진한 척, 바보같은 척 하다
    4. (me) Why do you drive my car without asking? 왜 맨날 물어보지도 않고 내 차를 쓰는데? → ‘쓰다’의 용례가 한국어에서는 다양하지만, 영어에서는 상황과 대상에 맞게 단어 선택 (drive my car) (correct) Why do you always drive my car without asking?
      번역 문장에서 빠뜨리는 어휘!
    5. (me) You should ask me first and get the car keys. 빌릴 거면 나한테 먼저 물어 보고 키를 가져가야 될 거 아냐! (correct) If you’re going to borrow it, you should ask first before you take the keys. “빌릴 거면” : ~할거면= be going to and로 다음 행동을 말하지 않고, before로 문장 뜻 전달!
  6. 요약 : 직역으로 하려고만 하지 말고 문장의 뜻을 파악해서 영어식 표현으로 만들어 보기

  7. 응용 문장 : You should ask first before you did the act.

  8. 수강한 강의 : Match Challenge 020

  9. 키워드 : how ~ I was, drag someone into, drop it, what would you have me do?

  10. 노트 :

    1. (me) Do you know how I upset with you yesterday? 내가 어제 너한테 얼마나 열 받았는지 알아? (correct) Do you know how upset I was with you last night? “내가 얼마나 ~(형용사) 했는지”
    2. (me) Did you have to drag me into the story? 그 얘기에 날 진짜 꼭 끌어들여야만 했냐? (correct) Did you really have to drag me into that conversation? 억지로 시키는(into)+명사
    3. (me) Drop it. (correct) Just drop it. → 주어는 you, ‘그만 좀 해’ stop it=drop it : 하던 걸 딱 ‘내려 놔’ 라는 뜻
    4. (me) What would you have me do? 나보고 어쩌라고? → ‘~에게 ~를 시키다’
    5. (me) I didn’t do on purpose. (correct) I didn’t do it on purpose.
  11. 요약 : ‘내가 얼마나~했는지’에서 형용사의 위치 주의!

  12. 응용 문장 : Do you know how surprise I was yesterday?

  13. 수강한 강의 : Match Challenge 021

  14. 키워드 : from Sales, annoying, what you mean, boss people around, get promoted, be on a power trip

  15. 노트 :

    1. (me) Mr. Kim as the manager of the sales team is so annoying. (correct) Mr. Kim from Sales is so annoying. → (부서) the Sales Team/Department
    2. (me) I know what you mean. 나 뭔지 알아
    3. (me) I wish he wouldn’t be boss people around. → 이래라저래라 한다, 사람들을 ‘부려먹는다’ (correct) I wish he’d stop bossing people around.
    1. (me) He is on a power trip ever since he got promoted the manager. (correct) Ever since he got promoted to manage, he has been on a power trip. (강조) 계속 되다(현재완료) → 부당한 방법으로 강제성을 취하다